-
1 формирование партий
Большой англо-русский и русско-английский словарь > формирование партий
-
2 batching
формирование партий; комплектование партийEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > batching
-
3 batching-up
формирование партий; комплектование партийEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > batching-up
-
4 batching
English-Russian dictionary of terminology cable technology > batching
-
5 component batching
формирование партий деталей; разбивка деталей на партииEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > component batching
-
6 batching
1) Общая лексика: дозирование2) Компьютерная техника: групповая операция3) Техника: подбор состава (бетонной смеси), приготовление замеса (бетона, раствора), разбивка груза на отдельные партии, формирование партий (продукции перёд отправкой), шихтование, дозированная подача (бетонной смеси)4) Химия: дозировка5) Строительство: подбор состава бетона6) Железнодорожный термин: дозирование (смеси)7) Текстиль: накатка (ткани), приготовительные операции к чесанию (в лубяном производстве), эмульгирование прядильного материала8) Вычислительная техника: группирование, пакетирование (заданий), дозирование (напр. при приготовлении бетонной смеси)9) Нефть: ввод реагентов, загрузка, порционная закачка, последовательное перекачивание (нефтепродуктов одного производственного цикла), прокачка партиями (по трубопроводу), последовательная перекачка10) Пищевая промышленность: порционирование11) Силикатное производство: составление шихты, приготовление замеса (бетонной смеси)12) Нефтегазовая техника последовательная перекачка нефтепродуктов13) Нефтепромысловый: последовательное перекачивание нефтепродуктов15) Автоматика: комплектование партий16) Контроль качества: сортировка17) Робототехника: группирование (операций)18) Кабельные производство: формирование партий (изделий)19) Макаров: дозирующий, приготовление смеси, приготовление замеса (бетона, р-ра), формирование партий (продукции перед отправкой), дозирование (составление смеси, напр. бетонной)20) SAP.тех. комплектование, комплектующий21) Цемент: приготовление (бетонной смеси) -
7 batching-up
1) Текстиль: складывание, навивка, укладка2) Автоматика: комплектование партий, формирование партий -
8 groupage
m фр.формирование партий грузов, комлектование партий грузов -
9 batching
1) дозирование; пищ. порционирование2) приготовление замеса (бетона, раствора)3) подбор состава ( бетонной смеси)4) шихтование7) вчт. пакетирование ( заданий) -
10 component batching
Автоматика: разбивка деталей на партии, формирование партий деталей -
11 formation of cargo consignments
Общая лексика: формирование партий грузовУниверсальный англо-русский словарь > formation of cargo consignments
-
12 Bildung von Ladungseinheiten
сущ.судостр. формирование партий грузаУниверсальный немецко-русский словарь > Bildung von Ladungseinheiten
-
13 groupage
группирование, объединение ( группирование), трансп. формирование партий ( грузов) -
14 groupage des marchandises
формирование [комплектование] партий грузовDictionnaire de droit français-russe > groupage des marchandises
-
15 composition
ˌkɔmpəˈzɪʃən сущ.
1) а) составление, образование, построение;
сочинение( какого-л. произведения) The composition of the report took two months. ≈ Составление отчета заняло два месяца. б) композиция, компоновка ∙ Syn: combination, formation, constitution, construction, composing, forming, creation, framing, shaping, fashioning, preparation, devising, compilation, making up в) линг. словосложение
2) а) структура, композиция The elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative. ≈ Элементы героического и романтического в сильной степени проникают в композицию рассказа. The composition of the painting is very graceful. ≈ Композиция картины весьма изящна. Syn: structure, design
1., configuration, arrangement, form
1., organization, framework, layout б) структура, состав;
смесь, соединение, сплав Scientists study the composition of the soil. ≈ Ученые исследуют состав почвы. The composition of brass includes copper and zinc. ≈ Сплав желтой меди включает медь и цинк. Syn: make-up, constitution, combination
3) склад ума, характер Persons who have a touch of madness in their composition. (Jowett) ≈ Люди, в характере которых есть некоторый налет безумия.
4) а) литературное произведение, музыкальное произведение, произведение изобразительного искусства The orchestra played a modern composition. ≈ Оркестр играл современную пьесу. б) сочинение, композиция (в школе и т. п.) ∙ Syn: work
1., opus, piece
1., creation;
concoction, production, product, exercise
1., essay
1.
5) а) компромисс, соглашение Syn: compromise
1. б) юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами в) воен. соглашение о перемирии, о прекращении военных действий
6) полигр. набор составление, построение;
соединение сочинение (произведения) ;
- he played a piano sonata of his own * он сыграл фортепианную сонату своего собственного сочинения (грамматика) производство, составление сложных слов (полиграфия) набор музыкальное сочинение, произведение;
литературное произведение;
произведение изобразительного искусства школьное, учебное сочинение;
- I wrote a * about ny dog я написал сочинение о своей собаке курс литературной композиции;
- * classes занятия по письменной практике;
- a year of English * годичный курс литературной композиции на английском языке композиция;
- the * of a picture композиция картины;
- the * of speech построение речи склад (ума) ;
- not a spark of generosity in his * он по натуре совсем не щедр;
- he has a touch of madness in his * в его характере есть что-то безумное;
он немного тронутый состав, структура;
- * of a ministry состав министерства (спортивное) состав команды состав (химический) ;
- * of a medicine состав лекарства (специальное) смесь, сплав;
- * material( специальное) композит, композиционный материал агрегат;
составные части соглашение о перемирии или о прекращении военных действий (юридическое) компромиссное соглашение должника с кредитором age ~ возрастной состав cold ~ полигр. машинописный набор cold ~ фотонабор composition агрегат ~ композиция, компоновка ~ композиция ~ юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами ~ компромиссное соглашение должника с кредитором ~ литературное или музыкальное произведение ~ полигр. набор ~ построение ~ склад ума, характер;
he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме ~ соглашение;
компромисс ~ воен. соглашение о перемирии, о прекращении военных действий ~ соглашение о перемирии ~ соглашение о перемирии или о прекращении военных действий ~ соединение, смесь, сплав;
composition of forces физ. сложение сил ~ соединение ~ состав (химический) ;
составные части ~ состав, структура ~ состав ~ составление, образование, построение;
лингв. словосложение ~ составление, соединение ~ составление ~ строение ~ структура, состав ~ формирование ~ школьное сочинение ~ attr.: ~ book амер. тетрадь для упражнений ~ attr.: ~ book амер. тетрадь для упражнений ~ in bankruptcy признание банкротства ~ in bankruptcy соглашение о несостоятельности ~ of balances структура баланса ~ of costs структура затрат ~ соединение, смесь, сплав;
composition of forces физ. сложение сил ~ of functions композиция функций ~ of lots состав партий товара ~ of portfolio состав портфеля заказов compulsory ~ принудительное компромиссное соглашение должника с кредитором file ~ вчт. формирование файла ~ склад ума, характер;
he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме make a ~ заключать компромиссное соглашение между должником и кредитором make a ~ заключать соглашение о перемирии portfolio ~ структура портфеля активов program ~ вчт. составление программы system ~ вчт. устройство системы voluntary ~ добровольное компромиссное соглашение должника с кредиторами voluntary ~ добровольный составБольшой англо-русский и русско-английский словарь > composition
-
16 composition
[ˌkɔmpəˈzɪʃən]age composition возрастной состав cold composition полигр. машинописный набор cold composition фотонабор composition агрегат composition композиция, компоновка composition композиция composition юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами composition компромиссное соглашение должника с кредитором composition литературное или музыкальное произведение composition полигр. набор composition построение composition склад ума, характер; he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме composition соглашение; компромисс composition воен. соглашение о перемирии, о прекращении военных действий composition соглашение о перемирии composition соглашение о перемирии или о прекращении военных действий composition соединение, смесь, сплав; composition of forces физ. сложение сил composition соединение composition состав (химический); составные части composition состав, структура composition состав composition составление, образование, построение; лингв. словосложение composition составление, соединение composition составление composition строение composition структура, состав composition формирование composition школьное сочинение composition attr.: composition book амер. тетрадь для упражнений composition attr.: composition book амер. тетрадь для упражнений composition in bankruptcy признание банкротства composition in bankruptcy соглашение о несостоятельности composition of balances структура баланса composition of costs структура затрат composition соединение, смесь, сплав; composition of forces физ. сложение сил composition of functions композиция функций composition of lots состав партий товара composition of portfolio состав портфеля заказов compulsory composition принудительное компромиссное соглашение должника с кредитором file composition вчт. формирование файла composition склад ума, характер; he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме make a composition заключать компромиссное соглашение между должником и кредитором make a composition заключать соглашение о перемирии portfolio composition структура портфеля активов program composition вчт. составление программы system composition вчт. устройство системы voluntary composition добровольное компромиссное соглашение должника с кредиторами voluntary composition добровольный состав -
17 groupage
m1) объединение; формирование [комплектование] партий2) группа•- groupage des petits envois
- groupage de travail à composition non limiteé -
18 customs warenhouse
. 1) таможенный режим, при котором ввезенные товары хранятся под таможенным контролем без взимания таможенных пошлин, налогов и без применения к ним мер экономической политики в период хранения, а товары, предназначенные для вывоза в соответствии с таможенным режимом экспорта, хранятся под таможенным контролем в предоставлением льгот, предусмотренных Таможенным Кодексом Российской Федерации. Под режим Т.с. могут помещаться любые товары, за исключением запрещенных к ввозу в Россию и вывозу из нее, а также тех товаров, перечень которых определяется Государственным Таможенным Комитетом РФ. С товарами, помещенными под режим Т.с., производятся операции, обеспечивающие их сохранность, а также подготовку (с разрешения Таможенного Органа РФ) к продаже и транспортировке (дробление партий, формирование отправок, сортировка, упаковка, переупаковка, маркировка, погрузка, выгрузка, перегрузка и т.п.). Продолжительность их хранения может колебаться в пределах от одного года до трех лет; 2) специально выделенное и обустроенное помещение или иное место, где действует таможенный режим Т.с.; учреждается российским лицом при наличии соответствующей лицензии (лицензии на учреждение таможенного склада) либо таможенным органом РФ (в этом случае лицензия не требуется). Т.с. могут быть открытого типа (доступными для использования любыми лицами) и закрытого типа (для хранения товаров определенных лиц). К обустройству Т.с. и их владельцам предъявляются те же требования, что и к свободным складам и их владельцам. Равным образом это относится к отчетности о хранящихся товарах. Ответственность за уплату таможенных пошлин, налогов и внесение иных таможенных платежей несет владелец Т.с. В то же время, если владельцем Т.с. является таможенный орган РФ (таможенными органами РФ учреждаются только Т.с. открытого типа), эту ответственность несет лица, поместившее товары на хранение. Ответственность за уплату таможенных платежей может быть возложена на лицо и с согласия таможенного органа РФ, если используется Т.с. открытого типа. При ликвидации Т.с. по истечении срока действия лицензии либо по желанию владельца, а равно при аннулировании или отзыве таможенными органами РФ лицензии на учреждение Т.с., с момента (даты) принятия такого решения Т.с. становится складом временного хранения. См. также возврат сумм ввозных таможенных пошлин. . Словарь экономических терминов 1 . -
19 batching
1) формирование или комплектование партий2) дозирование; дозированная подача3) шихтование4) замес бетона -
20 batch
- шихта (в огнеупорах)
- система рецептурного управления технологическим процессом
- серия
- периодического действия
- партия
- замес
- загрузка сырья
загрузка сырья
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
замес
Объём бетонной смеси, получаемый из барабана бетоносмесителя за один цикл перемешивания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
периодического действия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
система рецептурного управления технологическим процессом
-
[Интент]Вообще, batch-процесс – это вид технологического процесса, который иногда противопоставляют непрерывному процессу. Иногда batch-процессы называют рецептурными процессами (или просто рецептами); эту терминологию мы и будем в дальнейшем использовать. Слово “batch” еще можно перевести как “партия продукции”, и это тоже относится к затрагиваемой теме, так как в результате рецептурного процесса производится партия продукции. Ладно, хватит путаницы – теперь по делу.
Раньше мы рассматривали технологические процессы, которые идут непрерывно в течение 24 часов в день, 7 дней в неделю, 365 дней в году. Хотя, на самом деле, раз в году делают плановый останов на несколько дней для выполнения ремонтных и других работ, но это происходит строго в соответствии с планом, и этому предшествуют значительные подготовительные работы. В другое же время остановка производства – это “чрезвычайное” происшествие. При этом отдельно взятая технологическая установка принимает участие в производстве одного вида продукции, а сам процесс идет по фиксированной технологической цепочке с неизменными настройками (уставками). Короче, все скучно, однообразно и весьма предсказуемо.
А теперь представим гипотетический пищевой цех по производству сока. При этом цех может производить несколько видов сока: яблочный, вишневый и апельсиновый, т.е. 3 вида продукции. Пусть сок производится из концентрированного сока в специальной емкости с мешалкой, где он тщательно смешивается с водой, а потом пастеризуется и идет на розлив (пакетирование).
Имеет ли смысл ставить для производства этих трех видов сока три производственные линии (по одной линии на каждый вид сока)? Было бы круто, но чрезвычайно дорого. Выход – использовать одну и ту же линию для выпуска разных видов продукции. При этом понятно, что и технологические параметры для производства различных соков будут заметно друг от друга отличаться. Например, вишневый концентрат нужно смешивать с водой гораздо дольше, чем яблочный, но пастеризовать его надо при меньшей температуре (я на самом деле этого не знаю - чисто предположение:)
Набор технологических параметров для производства определенного вида продукции называется рецептом (recipe). В нашем примере для сока это может быть: соотношение вода/концентрат, длительность и температура смешивания; температура пастеризации + другие параметры. В общем случае, рецепт также может содержать последовательность технологических операций, которые для различных видов продукции могут быть, строго говоря, разными. Хотя на практике, как правило, рецепт не подразумевает различающиеся технологические операции, а содержит всего лишь массив технологических уставок для того или иного продукта.Рис. 1. Иллюстрация рецептурного управления на примере производства различных видов сока
Это все напоминает процесс приготовления еды на кухне, где мы оттачиваем рецепты разных блюд, но при этом используем одни и те же орудия (кастрюли, ножи, разделочные доски, плиту и т.д.)
Теперь попробуем дать характеристику batch-процессу:
1. На выходе несколько видов продукции.
2. При производстве разных видов продукции задействуется одно и то же технологическое оборудование.
3. Имеется множество рецептов.
4. Производство по “партиям”, которое может быть относительно легко и без последствий остановлено после завершения партии, а потом возобновлено.
Автоматизированное управление batch-процессом называется рецептурным управлением (batch control, или recipe control). Этот вид управления несколько специфичен, и требует от системы управления некоторой смекалки. Конечно, можно использовать для задач рецептурного управления обычные программные блоки, подходящие для управления непрерывным процессом, НО на практике это приводит к огромным трудностям (=головной боли) при попытке все это реализовать, используя стандартные подходы программирования. Поэтому многие производители АСУ ТП разработали специализированные batch-модули, которые адаптированы именно под рецептурные процессы. Эти модули могут выполняться на уровне ПЛК или на выделенном сервере batch. Иногда эти сервера, к тому же, резервируются. Также batch-модули дополняются специализированной средой разработки batch-программ, что сильно облегчает жизнь инженера.
На рисунке ниже в качестве примера приведена конфигурация верхнего уровня АСУ ТП SIMATIC PCS 7, оснащенной выделенным сервером batch.Рис. 2. Структурная схема АСУ ТП с выделенным сервером batch
Перечислим основные обязанности системы batch-управления:
1. Ну, собственно, самая главная задача – хранение/загрузка рецептов и их выполнение в режиме реального времени ( batch process management).
2. Отслеживание, не занята ли технологическая установка выполнением другого рецепта. Если занята, то выделяется другая аналогичная установка для выполнения данного рецепта ( process unit allocation).
3. Формирование отчетов об изготовление партии продукции в задаваемой пользователем форме. Причем, требуются отчеты с возможностью отслеживания истории (ретроспективы) “прогона” партии по технологической цепочке ( reporting and batch tracking).
4. Расчет различных показателей эффективности производства, как, например: удельного времени простоя (в %), производительности (в л/c) технологической установки или полного времени изготовления партии продукции (в мин).
5. Планирование изготовления партий, что фактически подразумевает составление производственного расписания. Ну, это на самом деле ни одна система в полном объеме пока не реализует ( batch planning).
И еще несколько слов.
Как правило, пакет batch состоит из двух частей – операторской (клиентской) и исполняемой. Клиентская часть устанавливается на АРМы и всего лишь обеспечивает удобный операторский интерфейс. Клиентская часть, как правило, органично вписывается в общую операторскую среду, и работа с ней идет непосредственно из мнемосхем.
Исполняемая часть – это костяк системы. Именно она ответственна за автоматизированное выполнение задач рецептурного управления, описанных выше. Исполняемая часть прогружается в специальные серверы batch или в обычные ПЛК в зависимости от архитектуры АСУ ТП.
И еще. Существует международный стандарт ISA-88, специфицирующий batch-процессы, определяющий модель и философию рецептурного управления, а также стандартизирующий соответствующую терминологию. Документ тяжеловесный, и посему прочитан полностью мной не был. Тем не менее, в следующей части я попытаюсь более детально описать рецептурные системы с привязкой именно к стандарту ISA-88.[ http://kazanets.narod.ru/Batch_P1.htm]
Тематики
EN
шихта
Смесь различных компонентов, предназначенная для приготовления формовочной огнеупорной массы, шликера или расплава.
[ ГОСТ Р 52918-2008]Тематики
EN
3.1 партия (batch); (загрузка): Количество идентичных крепежных изделий из одной производственной партии, обрабатываемых совместно в одно время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 4042-2009: Изделия крепежные. Электролитические покрытия оригинал документа
1.5.7 партия (batch): Совокупность ламп одного типа, одновременно предъявленных для испытания на соответствие требованиям настоящего стандарта.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.6 серия (batch): Определенный набор изделий (деталей), подвергнутых воздействию в качестве единой группы, при этом воздействие имеет одинаковый характер и происходит на протяжении определенного промежутка времени на одной и той же установке.
Примечание - Степень охрупчивания представляет собой функцию концентрации водорода для конкретных изделий данной серии, измеряемой в миллионных долях (млн-1 или ррт); конкретно, это количество водорода, который сохраняет мобильность или свободно мигрирует в зоны высокой концентрации напряжения.
Источник: ГОСТ Р 9.915-2010: Единая система защиты от коррозии и старения. Металлы, сплавы, покрытия, изделия. Методы испытаний на водородное охрупчивание оригинал документа
1.3.10 партия (batch): Совокупность ламп одной категории, одновременно предъявляемых для испытания на соответствие требованиям настоящего стандарта.
Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа
3.21 партия (batch): Количество элементов, из которого можно выбрать образец для испытания в процессе производства.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2531-2008: Трубы, фитинги, арматура и их соединения из чугуна с шаровидным графитом для водо- и газоснабжения. Технические условия оригинал документа
3.1 партия (batch): Совокупность изделий, изготовленных в течение одной операции, имеющих одинаковые свойства и отмеченных единым идентификатором или обозначением.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9934-2-2011: Контроль неразрушающий. Магнитопорошковый метод. Часть 2. Дефектоскопические материалы оригинал документа
3.21 партия (batch): Количество элементов, из которого можно выбрать образец для испытания в процессе производства.
3.3 партия (batch): Количество материала, рассматриваемое в качестве единичного элемента и имеющее уникальный ссылочный индекс.
Источник: ГОСТ Р 54259-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по сокращению количества отходов, восстановлению ресурсов и использованию утилизированных полимерных материалов и продуктов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > batch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
формирование партий готовой продукции — Составление однородных партий ферментированного табачного сырья по типу, подтипу, сорту, массе, влажности, способу обработки для отгрузки потребителю. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия … Справочник технического переводчика
формирование партий для ферментации — Составление партий неферментированного табачного сырья по сортотипу табака, сорту табачного сырья, влажности, кислородному показателю, способу сушки, обработки и упаковки, предназначенных для ферментации определенным режимом. [ГОСТ Р 52463 2005]… … Справочник технического переводчика
Партии ипподрома — Четыре команды на цирковой арене. Римская мозаика, Франция Партии ипподрома, партии цирка, факции (лат. partes, circus factions, греч … Википедия
Последовательная перекачка — нефтей и нефтепродуктoв (a. pumping over in sequence; н. aufeinanderfolgendes Umpumpen von Erdol und Erdolerzeugnise; ф. pompage succesif; и. bombeo sucesivo) транспортировка разносортных нефтепродуктов и нефтей с разл. физ. хим.… … Геологическая энциклопедия
Алжир, Алжирская Народная Демократическая Республика — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Северной Африке. Территория 2382 тыс. кв. км. Столица… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Технологическое накопление грузов — 10) технологическое накопление грузов формирование партий грузов в ожидании подачи транспортных средств, осуществляемое при перевалке грузов;... Источник: Федеральный закон от 08.11.2007 N 261 ФЗ (ред. от 25.06.2012) О морских портах в Российской … Официальная терминология
Пакетирование — [baling] 1. Уменьшение объема вторичных металлически рыхлых материалов (стружки, лист, обрези, отходов штамповки и т. д.) спрессованием их в пакеты (1.). 2. Формирование партий штучных металлическихизделий (например, слитков, листового и… … Энциклопедический словарь по металлургии
доферментационная обработка — Технологические процессы подготовки табачного сырья к ферментации. Примечание К технологическим процессам относят приемку, кратковременное хранение, обработку способом тонга, подготовку и формирование партий. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и… … Справочник технического переводчика
послеферментационная обработка — Технологические приемы подготовки ферментированного табачного сырья к отправке потребителю охлаждение, генеральная сортировка, отлежка, упаковка, маркировка и формирование партий готовой продукции. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные… … Справочник технического переводчика
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
ЯПОНИЯ — (япон. Ниппон, Нихон) гос во в зап. части Тихого ок., на группе о вов, главные из к рых Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю. Площ, ок. 372,2 тыс. км2. Нас. 110,9 млн. чел. (март 1975). Столица Токио. Я. конституц. монархия. Действующая конституция… … Советская историческая энциклопедия